|
|
|
我们的工作时间: |
周一至周五:8:45-18:00
|
周六:8:45-13:00,周日:休息。
|
我们的联系信息 |
医疗、预约及其它有关医疗事宜:
+86 20 8386 6988
有关行政事宜:
+86 20 8387 9058 |
|
|
|
|
|
|
|
|
朱树雄(Professor
Shuxiong Zhu)教授 |
|
|
|
|
朱教授是我国著名的心血管病专家。1983-1987年,
赴美国约翰斯-霍普金斯大学医学院及医院(Johns Hopkins University,School of Medicine
& Johns Hopkins Hospital)作博士后研究,进行心血管病临床、超声心电图、基础实验及老年病学深造。1989年,赴日本东京都老年病院进修老年病。朱教授在全国有较高的学术地位,现为广东省人民医院霍英东心脏中心:心内科专家门诊教授、主任医师《岭南心血管杂志》编委、《岭南心血管杂志英文版》编辑、《临床内科杂志》编委、中华医学会心血管学会委员、
临床药物评价专家委员会委员。朱教授多年来积累了丰富的临床经验,在解决心血管疑难问题、危重病症抢救及冠心病、高血压、心肌病的研究方面有较高造诣;经常作学术报告及参加院内外会诊,挽救了许多危重病人的生命。医德高尚、医术娴熟,深受广大患者欢迎。英语熟练,听、说、写、译均无困难,能用英语看诊病人。
Professor Zhu is the famous experts in cardiovascular disease in our country. From 1983 to 1987, he went to the United States, Johns Hopkins University School of Medicine and Hospital as a postdoctoral research, for clinical cardiovascular disease, ultrasonic cardiogram, basic experiment and gerontology for further study. In 1989, he went to the Tokyo metropolitan elderly hospital for further education. Professor zhu have higher academic status in the whole country, now as GuangDong Provincial People's Hospital of Henry Fok heart center: heart medicine expert outpatient service professor, chief physician of LingNan cardiovascular magazine editors, the LingNan cardiovascular magazine English edition editors, Journal of Clinical Internal Medicine editorial board member, cardiovascular institute of Chinese medical association members, clinical drug evaluation expert committee. Professor Zhu has accumulated rich clinical experience over the years, in dealing with cardiovascular problems, the critical condition of rescue and coronary heart disease, high blood pressure, cardiomyopathy research have good attainments; Often make academic reports and participate in inside and outside hospital. Good at English proficiency, listening, speaking, writing and translating. |
|
|
徐立红(Professor
Lihong Xu)教授 |
|
|
|
徐教授,妇产科副主任医师,第一军医大学临床教学副教授, 广东省医疗事故鉴定专家组成员. 1984年毕业于兰州医学院医疗专业,在兰州军区总院,空军广州医院从事妇产科临床工作20余年,具有丰富的临床工作经验,.
擅长治疗各种阴道炎,宫颈炎, 月经病,内分泌失调,绝经综合症,宫外孕, 卵巢肿瘤, 子宫肿瘤, 子宫内膜异位症, 流产骨质疏松症等病,
娴熟完成门诊各中小手术,及阴道镜和宫腔镜检查治疗等,娴熟完成可视下无痛宫腔手术. 开展人工授经,妇科检查并治疗不孕症等,在国内较早开展了围产医学的心理研究,有20余篇论文在全国一,二类医学专刊发表,并在全国产科质量,计划生育学术交流会和全军妇产科优生学会上交流。
Professor Xu, a professor of obstetrics and gynecology, deputy director of the physician, the first military medical university, associate professor of clinical teaching, medical accident appraisal expert group in Guangdong province. She graduated from Lanzhou medical college of medical major in 1984, engaged in clinical of lanzhou military region general hospital, the air force hospital in Guangzhou for more than 20 years on obstetrics and gynecology, has rich clinical experience, good at treating all kinds of vaginitis, cervicitis, menstrual disease, endocrine disorders, menopause syndrome, ectopic pregnancy, ovarian tumor, uterine cancer, endometriosis, abortion is a disease such as osteoporosis, skilled to complete outpatient every small surgery, and colposcope and hysteroscopy examination treatment skillfully complete uterine cavity operation under the visual painless. Carry out artificial crown, department of gynaecology and infertility treatment in domestic earlier conducted among the medical psychological studies, there are more than 20 papers in national first, second kinds of special medical issue, published and obstetric quality throughout the country, family planning and all the army of academic exchange of obstetrics and gynecology eugenics communication at the meeting. |
|
|
全科医生 医疗总监(General practitioner Medical director) |
|
|
|
苏维医生毕业于2007年、同济医科大学、医学学士。毕业后到欧洲荷兰社区诊所工作超过6年,荷兰NBCG医疗协会会员,回国后曾经工作并在2013年国际救援公司接受医生强化培训、在2015年建立美国新田石油公司首个海上诊所并担任首席医生,持有BLS和ACLS证书 。熟练:中文,广东话,英语和荷兰语;具有超过9年的内科和急诊医学方面工作经验。苏医生还十分擅长内科疾病的诊治,包括哮喘、高血压、胃肠道疾病、泌尿科疾病、传染病等。
- Dr. Su Wei graduated in 2007, Tongji Medical University, Bachelor of Medicine. After graduating from the European Netherlands community clinics for more than six years, the Dutch NBCG Medical Association, who after returning to work and in 2013 the international SOS assistance company doctor intensive training, the establishment of the first US New field Oil offshore site clinic in 2015 and served as chief Doctor ; The BLS and ACLS certificate. Skilled: Chinese, Cantonese, English and Dutch; with more than nine years of experience in internal medicine and emergency medicine. Dr. Su is also very good at diagnosis and treatment of medical conditions, including asthma, hypertension, gastrointestinal diseases, urology diseases, infectious diseases, etc. |
|
|
张霞 皮肤科医生(Zhang Xia Dermatologist) |
|
|
|
深圳市医学会皮肤性病委员会委员,深圳市中西医结合学会皮肤科专业委员会委员,广东省中西医结合学会医学美容专业委员会委员。从事皮肤科临床工作三十余年,有扎实的理论基础和丰富的临床经验。
- Skin venereal disease committee of Shenzhen city medical association, Shenzhen combine traditional Chinese and western medicine institute of dermatology professional committee, combine traditional Chinese and western medicine to learn medical hairdressing of Guangdong province professional committee.Engaged in dermatology clinic work more than 30 years, she has a solid theoretical foundation and rich clinical experience. |
|
|
邓钟树医生 |
|
|
|
2006年毕业于广西科技大学,从事社区临床工作12年。擅长呼吸道疾病及心脑血管慢性病的管理治疗,针对慢性支气管炎、支气管哮喘咳嗽、过敏性咳嗽有独特的研究与良好的治疗心得。尤其以"治"兼"养"独特的中西医结合治疗方法在临床中得到良好的成效,同时也得到广大患者的认可。
Dr. Zhongshu Deng
Dr. Deng graduated from Guangxi University of Science and Technology in 2006. He have worked in a community hospital for 12 years. He specializes in care and management of the respiratory disease and cardiovascular disease. Dr. Deng has special treatments against chronic bronchitis, bronchial asthma cough and allergic cough. His unique treatment method of integrated traditional Chinese and Western medicine with the combination of "treatment" and "convalesce" has received good effects in medical practices and it is also recognized by patients.
|
|
|
Back |
|
|
|
|
|
|
|
|